Archives de catégorie : Bilinguisme

A la léproserie Marana

Visite de la léproserie de Marana avec les 4ème B. La responsable Soeur Sabine nous raconte l’histoire d’un homme qui a perdu sa bêche.

En sus, une petite leçon d’hygiène … :

Piste pédagogique : Je peux lire l’étrange poème bilingue de Jean-Joseph Rabearivelo, « Cactus » dans Presque-Songes. Extrait :

« Et le Sort, ayant eu pitié de ces lépreuses, / leur a dit de planter des fleurs / et de garder des sources / loin des hommes cruels ».

« Ary ory ireo boka ireo ny Vintana, / ka naniraka azy hamboly voninkazo, / sy hiandry loharano / lavitry ny alo-masiaka ».

 

 

Mananjary. Balade 3. Audience avec le roi

Entrée de la maison du roi :

DSCF2515

Entretien avec le roi Nicole André (fragments) :

A propos de son habit :

Meilleur souvenir ? :

Le roi est mort, vive le roi :

DSCF2450

Jeux dans la maison du roi : bruits des pierres du katra :

DSCF2510

DSCF2505

DSCF2490

Exercice proposé par les cm2 : Je peux expliquer les règles du fanoro et du katra, en français et en malgache.

 

 

Mananjary. Balade 2. La ville, l’embouchure…

Homme et hache. Scène de rue. Exercice proposé par les cm2 : Je peux traduire ce que dit l’homme, et imaginer une phrase qui suit (en malgache et en français) :

Hache et moteur Jirama. Scène de rue. Question proposée par les cm2 : que signifie Jirama ?

DSCF2547

A Mananjary, un pont suspendu sur la canal des Pangalanes permet à une foule d’écoliers de rejoindre leur maison. Micro au sol sur le pont.  J’écoute l’enregistrement. QCM proposé par les cm2. S’agit-il ? a) de tambourins. b) Quelqu’un qui fait le ménage. c) De pas d’écoliers en tongs sur le pont suspendu ?

DSCF2536

Dans les rues de Mananjary, en bordure de l’océan, la cloche donne les heures :

DSCF2443

Sonnette de pousse pousse :

DSCF2333

Exercice proposé par les cm2 : Je peux citer des objets qui sonnent et donnent l’heure. Où trouve-t-on des grosses horloges ? Je peux citer deux horloges célèbres.

Clapotements à l’embouchure du canal des Pangalanes et de l’océan indien :

DSCF2434

Lessives à l’embouchure :

DSCF2429

Exercice proposé par les cm2 : Je trouve cinq à dix verbes qui désignent l’action des femmes à la lessive au bord de l’embouchure.

Côté Océan. J’essaie de nommer les bruits humains et les bruits de la nature :

Retour pirogue :

retour pirogue Mananjary

Retour à la ville- Brushing. Exercice proposé par les élèves de cm2 : Je peux faire la liste de tous les outils du coiffeur :

Zébu qui broute en soufflant. Exercice proposé par les cm2 : Le zébu broute… et la souris ? et la poule ? et le chat ? Je trouve d’autres verbes qui désignent l’action de manger pour d’autres animaux :

zébu qui broute

 

 

Bella ciao

Madame Ghada, responsable du CDI, chante en italien Bella Ciao.

Joli cadeau offert à notre Urne par Ghada avant son départ définitif pour la France :

Cette célèbre chanson figure dans l’album jeunesse La petite robe rouge de Nonna, par Michel Piquemal et Justine Brax, sélection cm2/6ème des Incorruptibles 2014-2015. Une grand-mère italienne immigrée en France chante cette chanson à sa petite fille.

Chantée par les femmes des rizières de la plaine du Pô en Italie pour dénoncer les conditions de travail, cette chanson devint un chant de résistance contre le fascisme, puis véritable hymne à la liberté chantée dans de nombreuses langues au moment de luttes variées pour l’émancipation.

Piste pédagogique : Je cherche les versions de cette chanson en différentes langues.

petite robe rouge

Tolon’omby ou le Rodeo des Hauts Plateaux

Tolon’omby à Fianarantsoa. 25 mai 2015.

La fête se prépare, les instruments :

Chant d’entrain :

L’ambianceur chauffe les gradins :

La cérémonie commence, premier combat :

La fête bat son plein :

Pistes pédagogiques : Je fais des recherches sur le Tolon’omby (ou savika) à Madagascar. Je peux décrire cette tradition et dire en quoi elle fait partie du patrimoine national. Les combats sont-ils représentés par les artistes ? Je peux aussi m’intéresser à la corrida en Europe. Je cherche un tableau de Picasso et de Masson représentant des scènes de corrida. Quels sont les points communs et les différences entre le Tolon’omby et la corrida ?

tolon omby

tolon omby foulecorps à corps

chute

 ©Clarisse

Ny masoandro sy ny volana ary ny rahona. Lecture d’un conte, en malgache et en français.

Conte en malgache, lu par Jennyfer (CM2), Henintsoa (CM2), Louisio (CM2), Soa (CM2), Adriana (CM1) :

Le soleil, la lune et le nuage. Conte en français lu par Jacques (CM2), Rota (CM1), Dera (CM1), Arnot (CM1) et Mathieu (CM1) :

Activité encadrée par Fy, enseignante de malgache et documentaliste, et Christelle, maîtresse cm1 cm2.

Piste pédagogique : En interrogeant les adultes dans mon environnement familial ou amical, j’essaie de recueillir des contes malgaches de la tradition orale.

lune

Les devises du FCE

Sur les deux différents blasons du train Fianarantsoa Côte Est (FCE), on peut lire deux inscriptions, l’une en malgache et l’autre en latinCes inscriptions font office de fières devises pour le dernier train en service à Madagascar.

Devises lues par Rosette (4ème) avec leur traduction en français :

La devise malgache : Ny arivolahy tsy maty indray andro.

La devise latine : Furente procurrat vento.

Piste pédagogique : Puis-je définir ce qu’est une devise ? Par quel roi et dans quel contexte la devise malgache reprise pour le blason du train a-t-elle été créée ? Quelle ville l’adopte aussi comme devise ? Puis-je identifier les différents éléments du blason du FCE ?

devise malgache

devise latine FCE

 

 

Very arty girls !

Les élèves de la Section Euro Anglais (classes de 3 ème) se transforment en conférencières de musée !

Crossing the brook

by Steffy :

by Youméha :

Fishermen at Sea

by Erine :

by Rila :

Travail pédagogique : Les élèves imaginent en anglais un audioguide (pour les visiteurs d’un musée) pour présenter le tableau de Turner de leur choix. Youméha et Steffi présentent Crossing the Brook, Erine et Rila ont choisi Fishermen at Sea.

Orientation : Je fais la fiche métier sur « guide conférencier(ière) » de musée et monument (bac+3). La licence pro est désormais indispensable pour obtenir la carte professionnelle !

Interview de la chanteuse Eusébia

Alliance Française. 13 février 2015. Interview d’Eusébia. 1ère partie, avant le concert : questions sur sa carrière artistique. (10mn)

interview Eusébia avant concert
Très concentrés, Jean-Paul (3ème A) et Steeven (3ème B) commencent l’interview. Les fans à l’extérieur doivent patienter !

 

Steeven et Jean Paul avec Eusébia
Une photo en coulisse accordée avant de monter sur scène. Couverture photos Agathe (3ème A)

2ème partie, après le concert : questions sur la participation d’Eusébia à l’hymne de la Commission de l’Océan Indien. (7mn)

Pistes pédagogiques : Je peux écouter les chansons solo 2014 d’Eusébia et en dégager les thèmes :  » Viavy gasy »; « Veloma » ; « Vadiagna »; « Vonjeo ». Je peux aussi dégager les influences musicales. Je peux faire des recherches sur la Commission de l’Océan indien et dégager les objectifs que se fixe cette entité.

Eusébia avec ses musiciens. AF Fianarantsoa.
Eusébia avec ses musiciens.
Eusébia 13 février 2015 Fianar
Un sourire qui irradie…
Eusébia interviewée par les élèves de René Cassin
Nos élèves sous le charme…