Shaïnesse, Grande section de Maternelle.
Mliha, Grande section de Maternelle.
Ony, Grande Section de Maternelle.
Marvyne, élève de CP.
Pistes pédagogiques : Au coeur de ce concert matinal orchestré par les oiseaux cachés dans un arbre du centre ville de Fianarantsoa, on distingue le son de frappes. J’imagine les différentes activités humaines possibles qui provoquent ce bruit.
Couleur de peau : miel. Tome I. Editeur Soleil Productions. Collection Quadrant Solaire, 2007. D’après une histoire vraie. Un jeune enfant coréen est adopté dans une famille belge. L’adoption ne se passe pas aussi bien que prévue.
Maximin et Prisca, lecture.
Lilou et Rachel, lecture.
Pistes pédagogiques : Je peux dégager la métaphore utilisée dans chacune des deux planches. Je peux dire comment le dessin illustre la parole blessante de la mère dans les deux planches. A mon tour, je tente une planche de BD avec le même fonctionnement.
« Tu dors, ma bien-aimée ». Poème 5, extrait de Traduit de la Nuit, lu par Ashley, 4ème.
« Matory hianao, ry malalako ». Poème 5, extrait de Nadika tamin’ny alina, lu par Perle Divine, 4ème.
Jean-Joseph Rabearivelo (1901-1937) a écrit tous les poèmes du recueil à la fois en français et en malgache.
Pistes pédagogiques : J’observe le brouillon. Je décris les différentes interventions du poète sur son texte. Je m’aide des verbes : barrer, déplacer, remplacer, surligner, superposer, biffer, ajouter, corriger, raturer, surcharger, fragmenter, enchevêtrer etc.
Pistes pédagogiques : Je relis le mythe de Sisyphe, et le mythe des Danaïdes. Dans les deux cas, les héros sont appelés à recommencer éternellement le même geste. J’invente un récit dont le châtiment serait d’éternellement vider un camion de ses lourds pavés. Le récit donnera une explication imagée du châtiment infligé au héros.
Poème écrit et lu par Manda, 4ème.
Poème écrit et lu par Andy, 4ème.
Poème écrit et lu par Frudo 4ème.
Poème écrit et lu par Renaud, 4ème.
Pistes pédagogiques : A mon tour, je travaille au brouillon les champs lexicaux de la nature (malgache) et du bonheur. Je me concentre sur un moment matinal. Je construis quatre strophes en vers courts, si possible avec une seule rime par strophe. J’insère une comparaison par strophe. Je laisse la muse faire le reste. Je m’inspire du poème d’Anna de Noailles (1876- 1933) « Nature et Bonheur ».
Bruit de manège. Place de la gare.
Pistes pédagogiques : Je fais une recherche sur l’oeuvre du peintre Robert Delaunay (1885-1941). Que retient-il du manège ? Formes ? Couleurs ? Mouvements ? Quels sentiments lui inspirent les manèges?
Je cherche un poème de Paul Verlaine (1844-1896) qui évoque le manège.
Je peux essayer d’écrire un poème sur le manège de ma ville, en commençant comme le texte de Verlaine : Tournez, tournez …
Le forgeron martèle une lame.
Le forgeron lime la lame.
Ronronnement de la roue et machine soufflante sur les braises.
Pistes pédagogiques : Imaginons le travail du forgeron. Pour répondre, utilisons les noms : charbon ; feu de forge ; machine soufflante ; incandescence ; trempage ; polissage ; enclume ; ferraille ; vacarme ; marteau ; pince ; lime ; pince ; tournevis ; four… et les verbes : marteler, aplatir, plier, tordre, allonger, écraser, modeler, assembler, souder, polir, façonner etc. Quels objets fabrique-t-il ?
Je fais une recherche sur les métiers de charron et taillandier ?
Prolongement : Je peux lire le chapitre VI du roman L’ Assommoir d’Emile Zola, XIX ème s. Zola a aussi écrit un très court texte qui s’intitule Le Forgeron. Le récit se termine par : « C’est là, dans la forge, au milieu des charrues, que j’ai guéri à jamais mon mal de paresse et de doute ».
Leslie, Harena et Manda lisent à trois voix un passage du Petit Prince d’A. de St Exupéry, 20ème s. Extrait: « Les grandes personnes aiment les chiffres ».
Miora lit le passage traduit en malgache. Ilay andriandahy kely. « Tian’ny olon-dehibe manko ny marik’isa. » Edition Jeunes Malgaches, traduction Rabenilaina Roger Bruno.
Piste pédagogique : Je relève en français et en malgache tous les substituts nominaux ou pronominaux qui renvoient aux « grandes personnes ». Je peux reformuler dans les deux langues le reproche qui est fait aux grandes personnes.
Le train est lancé.
Le train ralentit.
Le train s’arrête.
Le train qui relie Fianarantsoa à Manakara, le FCE (Fianarantsoa Côte Est), est le dernier tronçon ferroviaire encore en activité à Madagascar. Le trajet dure une dizaine d’heures. Le train transporte marchandises et passagers.
Pistes pédagogiques : j’imagine être un passager du train et peux décrire mes impressions de voyageur en me concentrant sur le bruit.
Pour m’aider, valise lexicale de noms communs : vibrations ; roues ; rails ; roulement ; crissement ; tamponnement ; freinage ; voie; dissipation ; matériel roulant ; rugosité des rails ; usure ; engin ; amortissement des roues ; ballast ; absorption ; traverses ; zone d’aiguillage ; grincements ; instabilité ; intensité ; vitesse ; équipement ; propagation…
A moi d’inventer une valise d’adjectifs qualificatifs pour caractériser l’atmosphère sonore des wagons.